Extraits de Tokyo Rhapsodie

Les meilleures pages du roman Tokyo Rhapsodie, commentées par l'auteur. A voir également, http://antoinemisseau.canalblog.com/ pour plus de détails sur la création littéraire. Attention, tout le matériel publié ici est couvert par le droit d'auteur.

12 mars 2008

RELECTURE ET CRITIQUES DE MUNA

Voici les commentaires de Muna après la lecture d'un premier jet de mon manuscrit. J'ai mis en italique mes réponses. Attention, ce texte est un spoiler !

>J’ai donc bien lu ton manuscrit et voici ci-dessous mes commentaires.

>Je te prie toutefois de garder à l’esprit que c’est la première fois que je lis un roman de ce type et que par conséquent, je ne suis certainement pas le meilleur juge.

>Ne te connaissant pas, je peux me permettre d’être tout à fait honnête et d’exprimer des remarques qui je l’espère, sont objectives, mais qui ne reflètent que mon opinion personnelle.

 

>Points positifs :

  1. J’ai beaucoup apprécié ton style d’écriture.
  2. Le roman est captivant, difficile à lâcher quand on l’a commencé.
  3. L’histoire est bien construite, très rythmée.
  4. Chaque personnage est assez bien développé.

 

>Points négatifs

>J'ai trouvé le contenu extrêmement trash, au point de ne pas pouvoir lire certains passages.

J'ai voulu parler d'un Japon fantasmé, à la fois par les Français et par les Japonais. Le résultat se rapproche des mangas pornos, avec du sexe et de la violence, un truc à la Murakami Ryu... Le fait aussi que la société ici n'est pas judéo-chrétienne donne le rapport au sexe un peu bizarre pour nous, avec à la fois une retenue en public (du type "les bisous dans la rue, c'est mal"), et l'absence du concept de péché.

>Bourré de clichés du Japon (certes fondés, mais ça rend le livre assez basique…)

Tout à fait d'accord, mon but était de ne pas écrire trop de bêtises, mais cela sans faire de leçons aux lecteurs.  Je suis donc parti d'archétypes, du genre "le gaijin chez N***", "la ko-gal", "le yakuza", et j'ai tissé mon roman dessus. Ce n'est pas tant le Japon qui est caricaturé, que ses habitants... A y repenser, l'honorable partie de campagne fonctionne aussi comme ça. C'est déjà un vieux bouquin, mais quelques expressions y sont toujours très vraies.

[…]

>Il n'y a aucune image de femme positive dans le livre !!!! Elles sont toutes creuses, naïves, soumises, torturées, calculatrices ou salopes ! Je ne suis pas japonaise, donc heureusement je ne me suis pas identifiée à ces personnes, mais ce que tu décris est tout simplement insultant pour les femmes.

A leur décharge, tous les mecs sont salauds, stupides, obsédés, frustrés et/ou méchants... Ce n'est pas tant les femmes que l'humanité entière qui en prend plein la poire ! Une fois encore, c'est le choix de travailler par archétypes qui m'a mené à ça. Parler d'une femme active, qui rentre du boulot et fait l'amour en toute sérénité avec son ami, c'est sain, c'est beau, c'est vrai, mais c'est vite lassant dans un bouquin de ce type... Des persos trop lisses ne font pas d'histoire. Je suis d'accord, il y a peu de persos sympathiques (Même si j'aime beaucoup Kiharu, qui navigue dans tout ça sans jamais perdre sa splendeur).

>J'ai été stupéfaite du nombre de viols relatés dans le livre. Encore pire : je ne comprends pas comment tu peux insinuer qu'une femme (toutes les femmes) qui se fait violer finit par aimer ça ! Je comprends bien que ce n'est qu'un livre, mais si c'est vraiment pour les femmes, je t'assure que ce n'est pas ce genre de fantasme qui nous fait triper, loin de là. De la domination, peut être… Des relations « sauvages » ou « brutales » pourquoi pas. Mais viol, non.

Effectivement je vais retravailler là dessus. Le viol est un sujet complexe au Japon, par exemple les flics ne sont pas formés pour gérer des viols faits par des personnes que la fille connaissait avant : légalement, l'arsenal judiciaire existe, mais dans les faits, quand la fille vient porter plainte contre son petit ami, ou simplement un copain, les flics ont tendance à insinuer qu'elle l'a cherché (il y avait un article dans le Yomiuri il y a pas si longtemps). Dans leur esprit, un viol, c'est seulement un pervers qui saute sur une fille dans une rue sombre, attaque qui représente en fait un très faible nombre des viols effectivement commis.

Pire, certains groupes se sentent au dessus des lois (on se souvient de ce club de la très prestigieuse Université de Waseda, le « Super Free Circle » qui organisait des viols en réunions dans une boite de Roppongi), à partir de là tout est possible...

Enfin une bizarrerie culturelle fait que les Japonaises aiment, pour plaire à leurs compagnons, à jouer les nunuches. Cela passe aussi par cette habitude de dire "yada" quand le compagnon en question la touche pour la première fois. Je ne saisis pas bien le plaisir qu'il y a de serrer dans ses bras une fille qui dit "non, j'veux pas, arrête", mais l'effet psychologique est le même: le mec force, ou croit forcer, la fille. Je ne dis pas que toutes les relations commencent par un viol, je ne dis pas non plus que le « date rape » n'existe pas ; mais l'idée du viol me semble très présente dans la mentalité japonaise, et dans l'acte sexuel.

Pff, sujet compliqué, mais pour en revenir à nos moutons, je vais diminuer la fréquence des viols au fil des pages...

>Passage préféré :

>Première sodomie de Kasumi par Daniel. Elle est consentante. Elle est pathétique de se faire avoir comme ça, mais au moins, elle est consentante. Ça change…

Euh... Je suis assez fier de ce passage en effet.

>Passages que je n'ai pas pu lire :

>Tous les passages où apparait Akira. C'est tout simplement IGNOBLE !!!!!
>Le viol de Yu-chan. Lequel, me diras-tu ? Celui avec sa mère et le nécrophile.
>Le viol de Yu-chan où elle se fait sodomiser par son père.
>Yu-chan qui regarde ses parents.

Chacun a ses propres tabous, je suis heureux que tu aies fait l'effort de continuer même après t'être retrouvée face à celui de l'inceste.

>Passages vraiment vraiment trop trash :

>Le viol de Miu-chan par les policiers.
>La « punition » d'Asuka
>Emi et le nécrophile.

Est-ce que le "trop trash" se rapporte à la situation, ou bien à la langue utilisée? La scène avec les policiers est par exemple extrêmement vulgaire, ce que j'ai essayé d'éviter dans le reste du roman. Pour les scènes avec Asuka, j'ai un vrai problème : décrire une orgie est en fait extrêmement difficile. La scène à mon sens se traîne un peu en longueur, mais je ne sais pas comment m'en dépatouiller.

>Encore une fois, je sais que c'est une fiction où toutes les situations et réactions sont complément invraisemblables, mais quand même…:

Disons que c'est le romanesque ! J'ai aussi quelques éléments de réponse...

>Le châtiment de Maiko à son équipe ?

Y'a une scène de ce type dans Jeanne et Serge ( et ) ! Bon, ok, les filles sont habillées, mais dans mes souvenirs le coach les bombarde de ballons lancés à pleine volée... Oui, je sais, aujourd'hui, dans une école japonaise, cela est impossible, tout comme un prof qui s'isole tous les jours avec une de ses élèves, mais cela reste un fantasme très présent dans la littérature érotique, surtout manga.

>Son dépucelage par Daniel ?

Une histoire du Japon traditionnel raconte qu'un jour deux frères décident de se marier avec deux sœurs du voisinage. Comme les deux familles sont d'accord, on les marie le même jour. Les épouses se retirent dans leur chambre respective pendant que les hommes, en vrais mâles qui n'ont peur de rien, restent en bas à picoler. Après une heure ou deux, ils finissent par monter, poussent chacun une porte, et consomment leur mariage avec leur épouse.
Mais surprise! Le lendemain matin, ils s'aperçoivent tous deux qu'ils se sont trompés de femme (et de chambre, mais ça c'est moins grave). Ils courent voir le Magistrat le plus proche pour essayer de régler le problème. Sa décision : c'est la faute de personne, mais comme l'acte a été consommé, les frères sont condamnés à rester avec la fille avec laquelle ils ont passé la nuit ("la pénitence est douce, et ron et ron...").
Moralité, ben y'en a pas. Daniel n'est pas bourré, la chambre est éclairée, et ces deux-là n'ont pas d'excuse... La seule question, c'est savoir si la scène est rigolote, et je la garde, ou bien si ça bascule dans le ridicule, et dans ce cas je la retravaille.

>Après ce qui est arrivé à Yu-chan avec sa mère, elle se dit, « tiens, je vais aller rendre son sac à ma copine » et elle se fait encore droguer et abuser, dans la même journée ?

Tu as raison, ça ne va pas, et va falloir que je fasse sauter une des deux scènes, ou bien que je change la time line...

>Le père qui tue la mère de Maiko ?

Qui a dit qu'il l'avait tuée ? C'est Maiko qui en est persuadée, et tout ça à cause d'un rêve et d'un souvenir flou et à demi oublié...

>Yu-chan qui croit au Tengu ?

J'ai un Kyoto Sensei (vice principal, un gars en principe sérieux donc) qui croit qu'il y a un Tatari (malédiction) sur l'école à cause d'un chat... Il a même acheté un grigri au Naritasan pour protéger le lycée, c'est dire!

>Remarques :

>Tu utilises toujours le terme « ventre » en parlant du sexe féminin… Je dois être un peu innocente mais j'ai mis un moment un comprendre. Je n'ai jamais entendu quelqu'un appeler ça le ventre…Pourtant il y a beaucoup d'alternatives !

Tu n'es pas la première à me faire la remarque... J'avoue avoir fait le snob en utilisant le même terme que dans "Histoire d'O", mais c'est désuet et ridicule. Bon, reste le problème majeur : il n'y a pas de terme poétique pour désigner ce point anatomique, juste des termes scientifiques (vagin, sexe...), des termes vulgaire (con, chatte...) ou enfantin (foufoune, pilou-pilou...). Si tu as des idées (ou des préférences), ça m'intéresse.

>Le personnage nécrophile est dans la liste des personnages à la fin, comme si tu avais voulu lui donner de l'importance. Mais il n'apparaît que deux fois, dans des situations invraisemblables, qui ne sont pas vraiment en accord.

Je vais revoir ces deux scènes. Pour la liste, les persos sont dans l'ordre d'apparition, c'est tout...

>Aussi, je n'ai toujours pas compris ce que c'était que ce fameux liquide violet auquel tu fais référence si souvent.

Euh, il n'existe pas en vrai, c'est juste que j'aime bien les histoires avec des philtres d'amour.

>Pour info, j'ai lu le manuscrit en deux fois. J'ai lu environ 120 pages la première fois, sans pouvoir m'arrêter. Cela veut donc dire que le livre est facile à lire et captivant. Toutefois, en y repensant, l'impression qui reste est l'impression d'une histoire assez malsaine, c'est pourquoi j'ai eu beaucoup de mal à m'y remettre pour le finir. Pareil pour la deuxième étape : une fois ouvert, je n'ai pas pu m'arrêter avant la fin. Mais vraiment, ça laisse un goût malsain… J'étais même mal à l'aise de voir le manuscrit dans mon appartement et il me tardait de le rendre à Ethel. Mal à l'aise non pas parce que c'est un livre « érotique », mais vraiment parce que c'est très très trash et que pour moi, ce genre de pensée n'est pas naturel et même malsain.

Merci d'autant plus. Tes réactions, même de rejet, me semblent prometteuses : si ça choque, c'est que j'ai réussi à cerner quelque chose. Si je comprends bien, c'est à la fois malsain et fascinant ?

>Pour conclure, je voudrais te rappeler que ce sont vraiment mes impressions personnelles. Encore une fois, je pense que tu écris très bien mais ce livre ne me semble pas adapté à un public féminin…Mon but n'est surtout pas de te décourager avec ces commentaires. Je n'ai pas la science infuse, je ne suis pas critique littéraire et n'ayant jamais lu ce genre de livre, je n'ai pas de point de comparaison.

Non, ne t'inquiète surtout pas. Je fais relire mes textes pour avoir des réactions dures, des commentaires sévères, et pas pour masser mon petit ego endolori... Tu as fait de l'excellent travail, c'était juste, honnête, et sensible, merci!

Posté par antoinemisseau à 14:20 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=427832&pid=8295211

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :